Habent sua fata libellie лат. [хабэнт суа фата либэлли] - книги имеют свою судьбу.
Happy end англ, [хэппи энд] - счастливыи конец (романа, пьесы, фильма и т. п.).
Hypotheses поп fingo лат. [хюпбтэсэс нон финго] - я не допускаю гипотез (не выдвигаю домыслов) (Слова И. Ньютона, 1643-1727.)
Ich bin besser, als mein Ruf нем. [ихь бин биссер альс маин руф] - я лучше, чем моя репутация (Ф. Шиллер, Мария Стюарт).
Ich stehe hier, ich капп nicht anders нем. [ихь штие хир, ихь кан нихьт андэрс] - я стою здесь, я не могу иначе (говорить, поступить); это моя позиция (из речи немецкого реформатора церкви XVI в. М. Лютера).
Idee fixe фр. [иди фикс] -- навязчивая идея.
Ignorantia поп est argumentum лат. [игноранциа нон эст аргумэнтум] - незнание - не аргумент.
Jeder stirbt fiir sich allein нем. [идэр штирбт фюр зихь алляин] - каждый умирает в одиночку (название романа Г. Фаллады, 1947).
Lasciate ogni speranza, voi ch`entrate ит. [лашатэ оньи сперанца вои кэнтратэ] - оставь надежду всяк, сюда входящии (надпись на вратах ада в "Божественнои комедии" Данте).
Leges omnium salutem singulorum saluti anteponunt лат. [лэгэс омниум салутэм сингулбрум салути антэпонунт] - закон ставит безопасность общества выше безопасности индивида.
Le roi est mort; vive le roi! фр. [ли руа э мор; вив ли руа!] - король умер; да здравствует король!
Les amis des nos amis sont nos amis фр. [лез ами де ноз ами сон ноз ами] - друзья наших друзеи - наши друзья.
Les extremes se touchent фр. [лез экстрэм си туш] - краиности сходятся.
Memento mori лат. [мэмэнто мори] - помни о смерти.
Mens sana in согроге sano лат. [мэнс сана ин кбрпорэ сано] - в здоровом теле здоровыи дух.
Modus vivendi лат. [модус вивэнди] - образ жизни; способ существования.
Multa docet fames лат. [мульта дбцэт фамэс] - голод учит многим вещам.
Mundus vult decipi, ergo decipiatur лат. [мундус вульт дэципи, эрго дэципиатур] - мир желает быть обманутым, пусть будет.
Nemo tenetur seipsum accusare лат. [нэмо тэнэтур сэип-сум аккузаре] - никто не обязан обвинять самого себя.
Nihil лат. [нихиль] - ничто.
Nomina sunt odiosa лат. [нбмина сунт одибза] -- букв. "имена ненавистны"; не будем называть имен.
No news is good news англ, [ноу ньюз из гуд ньюз] - отсутствие новостеи - уже хорошие новости.
Obsequim amicos, veritas odium park лат. [обсэквим ами-кос, вэритас одиум парит] - лесть умножает друзеи, истина - врагов.
Oderint, dum metuant лат. [одэринт, дум мэтуант] - пусть ненавидят, лишь бы боялись (любимое выражение римского императора Калигулы).
О, sancta simplicitas лат. [о, санкта симплицитас!] - "о, святая простота!" (восклицание, приписываемое Яну Гу-су, увидевшему, что какая-то старушка подбрасывает дрова в костер, на котором его сжигали, в 1415 г.).
О tempera, о mores! лат. [о тэмпора, о морэс] - "о времена, о нравы!" (восклицание Цицерона в речи против Каталины).
Per aspera ad astra лат. [пэр аспэра ад астра] - через тернии к звездам; через трудности к успеху.
Primus inter pares лат. [примус интэр парэс] - первыи среди равных.
Pro et contra лат. [про эт контра] - за и против.
Que sera, sera фр. [ки сэра, сэра] - что будет, то будет; будь, что будет.
Qui vivra verra фр. [ки вивра вэра] - поживем - увидим; будущее покажет.
Quod erat demonstrandum лат. [квод эрат дэмонстран-дум] - что и требовалось доказать.
Quod licet Jovi, поп licet bovi лат. [квод лицэт ибви, нон лицэт ббви] - что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.